Translating the שלחן ערוך

OK, so it isn't quite the project I was hoping for, but it's a worthy one nonetheless:

This is more or less the way I envisioned proceeding in translating קש''ע מקור חיים. If anyone is interested in helping me get that translation project off the ground, i.e. finding out what its copyright status is / getting permission for the project, please get in touch.


Blogger miriam said...

i might be interested (remember, i'm unemployed) if you learn how to spell.

04 August, 2005 17:21  
Blogger ginsbu said...

Whoops. Thanks for pointing that out. The title of this blog gets more and more appropriate.

04 August, 2005 17:51  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home